El coronavirus dispara la contratación de servicios de traducción para marketing digital
20 octubre, 2020
Desde el comienzo de la crisis del coronavirus, se estima que la contratación de servicios de traducción relacionados con el marketing digital y la captación de clientes extranjeros ha aumentado alrededor del 20 %.
Muchas empresas han aprovechado estos meses para comenzar su camino en la exportación a través de una tienda online, para ampliar sus ventas en nuevos mercados menos azotados por la pandemia o para mejorar su presencia online en los países que mostraban interés por sus productos o servicios.
Oscar Nogueras, CEO de Ontranslation, agencia de traducción experta en marketing digital, destaca cómo han tomado las riendas las empresas y se han adaptado al cambio inesperado de hábitos de consumo que estamos viviendo.
«En Ontranslation, el número de solicitudes de presupuesto para servicios de traducción para redes sociales, localización de landing pages o microsites, transcreación SEO y adaptación de campañas de Google Ads y traducción de fichas de producto para Amazon se ha doblado desde marzo».
Nogueras nos cuenta que es difícil establecer cuál es la estrategia a seguir más correcta para empezar a vender en otros mercados, «para vender cross-border pueden utilizarse diferentes estrategias dependiendo del nivel de maduración en el proceso de internacionalización de cada empresa. Pero lo que no debe olvidarse es la importancia de las diferencias culturales a la hora de traducir contenido que pretenda atraer y fidelizar clientes».
Sin embargo, parece claro que la COVID-19 nos está brindando una oportunidad: «las empresas deben tener en cuenta la internacionalización como la opción más viable para salir airosos de esta crisis».
